返回
首页
关灯
护眼
字体:
第111章 第 111 章(第3/3页)
    我的责任。况且搬到比利时后,你母亲过得可比在纳瓦拉时要心情舒畅得多。尼德兰的氛围很好,而且你母亲最近还将弗朗索瓦拉伯雷接到了比利时,又开启了她的文艺沙龙和资助活动。”
    早在嫁给恩里克二世之前,昂古莱姆的玛丽特就热衷于文化沙龙事业,不仅仿照着偶像薄伽丘的十日谈写出了一本七日谈,甚至还效仿一些意大利贵族,成为不少作家和艺术家的保护者。
    写出高康大与庞大固埃被后世整理为巨人传的弗朗索瓦拉伯雷正是昂古莱姆的玛丽特的被保护者之一。在这位夫人的资助下,弗朗索瓦拉伯雷不仅完善了自己的语言学习,并且还得到了弗朗索瓦国王的特别赦免,不至于让伟大的作品沦为随时都有可能失传的禁书。
    因为索邦神学院对于弗朗索瓦拉伯雷的指责,再加上法兰西的王储又是激进派的排外分子,所以弗朗索瓦拉伯雷在妻子的劝说下,接受了昂古莱姆的玛丽特的邀请,举家搬到了比利时,准备续写第三部巨人作品。
    胡安娜王妃也是弗朗索瓦拉伯雷的书迷,甚至在于威廉都铎的通信中,也提到了这位作者,并且将法语版的高康大和庞大固埃一同寄给了威廉都铎,结果却收到了丈夫直接写给弗朗索瓦拉伯雷的信件。
    里面通篇都是对弗朗索瓦拉伯雷的赞扬与感叹,顺带还讽刺了一些人的不识货。然后在信件的结尾处询问这位大师愿不愿意搬到英兰,甚至还允诺亲自给他出版书籍,不会在英兰境内禁止他的任何一部作品。
    最让胡安娜王妃感到奇怪的是,威廉都铎还提了个古怪的要求,那就是他愿意用一千英镑买下高康大和庞大固埃的原版手稿。并且弗朗索瓦拉伯雷要是再出版书籍,威廉都铎也愿意为他的每部作品的原版手稿开出五百到八百英镑的价。
    胡安娜王妃至今都记得信使将威尔士亲王的信件送到弗朗索瓦拉伯雷的手上时,这位老先生将自己的胳膊扭了两下,确定不是在做梦后,将自己的原版手稿打包送给了威廉都铎,并且没有接受与信件一通送来的一千英镑,只是在回信中希望威廉都铎能在英兰发行他的作品。
    至于再次搬家一事
    弗朗索瓦拉伯雷很感谢威尔士亲王的赞赏,但却表示他已经习惯了现在的生活,并不想搬到对面的岛屿上,以免和法兰西的家人们难以通信。,,,
《 加入书签,方便阅读 》