返回
首页
关灯
护眼
字体:
第29章 chapter.29(第3/3页)
    力让它变得更好一点。”
    “您的想法倒是和很多人都不同。”凯瑟琳感慨,“虽然我没办法认同您的全部观点,但是我想您说的不错。”
    奈特利坐了没多久,就起身告辞。年底的时候,他也非常忙碌,他有一大片庄园和地产,然而庄园里又没有女主人,圣诞节前要处理的事情非常多,这次也是在伊莎贝拉特意提起之后,奈特利才从百忙之中抽出空上门拜访。
    凯瑟琳便陪他走到门口。加德纳夫妇也起身送客,他们与凯瑟琳和奈特利稍微拉来了一点儿距离。
    凯瑟琳轻声说:“再见,奈特利先生。”
    青年唇边扬起淡淡的笑意,像伦敦冬日天空上驱散乌云的阳光。
    “基蒂小姐,愿您有个愉快的圣诞。”
    “当然。”
    “祝你们圣诞快乐。”
    他说完这一句就彻底跨出了宅邸,车夫已经在等他,他坐上马车,和走到门口的加德纳夫妇还有凯瑟琳挥手告别。
    “圣诞快乐。”
    凯瑟琳在心底无声地回答了她的朋友。
    在加德纳夫妇收拾东西带外甥女回乡下的这天早上,凯瑟琳收到了两封写给她的信。一封是颇经周折才送到府上,由加德纳太太转交给凯瑟琳的、笔友先生的信件。
    对方先是为久久没有回信道了歉,说他近日受朋友邀约出了一趟门,因此没有看到她寄过去的信。又提到自己寄去两枚金币的冒失行为,说他多有误会,希望她对他的种种见谅。
    下一段问及她新作进度如何他已经阅读完她寄过去的部分情节,认为这些文字都已经极佳,并没有需要改动的地方。他在这一段后面提了一些自己的感想与观点,其中不乏对她新作剩下故事情节的建议,有些句子叫凯瑟琳有种茅塞顿开之感。
    这封信的最后,他提到一些琐碎的事情,他说自己在赫德福特郡的一个村子里度过了一段美妙的日子,那儿的田园风光非常美丽。他还认识了一位新的朋友,是一位非常可爱此处用词有涂改的小姐,他以为如果她们有机会认识,想来会成为志同道合的好友。
    凯瑟琳没多想赫德福特郡这个词,毕竟赫德福特的乡村风光英国闻名。她盯着那处涂改看了一会,笔迹在这附近也多有犹豫拖沓,暗想他形容那位小姐的时候用词一再斟酌,倒像那位小姐对他十分不一般,叫他这样犹豫要如何将人描述的好。
    这封信还算在凯瑟琳的意料之中,另一封信却完全出乎她的认知。
    是夏洛特公主托人在今天早晨亲手转交给她的。
    一封短信和一封请柬。
    作者有话要说1:简在宾利之前对其他人有过好感的原著里的情节,大概是这个意思,出自伊丽莎白之口。不过我不太记得这段出自哪一章了。等有时间我找一找,补上解释。
《 加入书签,方便阅读 》