都打理的非常整洁。和想象中不同,他身着衬衫与黑色领结这个岛上甚至一般没人会将衬衫领口扣上他看上去像是个很老派的人。卡尔越过他望向不远处的花园,注意到一个年轻人坐在餐桌边。看来他打扰了大小科多瓦的父子聚餐。
“我没看到预约表。”卡尔说。
科多瓦盯着他看了一会儿,然后摆摆手,让手下都收起武器退到一边去了。
“那么,你来这里是想要什么呢”
“我有几个问题。”卡尔说。
“你有几个问题。”科多瓦重复。他点起一根雪茄,看着烟雾缓缓上升,身体放松地向后一靠,缓缓说,“我不是个慈善家,也没有同情心,但我还算讲理。所以在我失去耐心之前,你还有一点时间。”
“你知道昨天坠落的航班。”卡尔语气如常。
“有所耳闻。”科多瓦说。
“除了驾驶员,没人遇害。”卡尔说。
“哦,那倒是新鲜。”科多瓦说,依然很平淡。
“坠机之后有架直升机来追杀一个人,”卡尔抬眼直视他,“你有什么想说的吗”
科多瓦吐出一口烟雾,手指夹着雪茄轻轻一掸。
“我能有幸知道是谁让你觉得值得我为他安排这些”他说,似乎觉得好笑,“这些追杀活动”
“吉米阿玛纳。”卡尔说。
“喔,”科多瓦想了想,“他回到了岛上”
“他说你杀害了他的妻子,并且一直对他紧追不放。”卡尔转述道。
科多瓦伸手把雪茄放到一边。他叹了口气。
“探员。”他说,交叉起手指,看向他的一大片私人海滩,“你知道,巨大的财富背后,都隐藏着罪恶。但罪恶是有区别的。像吉米阿玛纳这种微不足道的小虫子他能活着离开岛,就代表他赢得了活下去的机会。我不会像只老鼠一样一直偷偷摸摸地追着他多久了一年还是两年更不会去杀一个和我没什么关系的女人。”
“而我之所以不那么做,”他平静地说,“是因为那样做会降低我的水准和格调。”
卡尔看着他。
“他可能会告发你。”
“他没有那个胆量。”科多瓦说,停了一停,“至少在他认为是我派人杀了他妻子之前。建议你去调查那些不喜欢我的人,探员。”
“你身边的人呢”卡尔说,“不满足于现状,想要更多。”
“如果我的亲信背叛了我,而我不知道,那是对我的智力的侮辱。”
“这么说你知道关于那些血钻的事情了”
“什么”
科多瓦看起来是真的在疑惑。
“父亲。”这时小科多瓦走了过来,“发生了什么事情”
老科多瓦转过脸。
“我们的探员认为我会为了一个小角色而搞掉一架飞机,并且可悲地失败了。”他不紧不慢地说,“还有直升机追杀。告诉他,我的儿子,我会做如此愚蠢的事情吗”
“不。”那个年轻人说,垂下眼睛,“您当然不会。”
“是的。”老科多瓦点点头,对卡尔说,“如果我要解决一个人,你根本不会有来这里的理由,探员。”
摩根晃了晃证物袋里的一颗钻石。
“再次搜查码头时发现的,应该是战斗和转移途中不小心掉落。是真货。”他说,“鉴证科提取到了一丝血迹,已经安排化验了。”
“所以至少哈桑的消
(本章未完,请翻页)