应。”卡尔睁开眼看他,实话说,“我只是找一个不会让我立刻昏睡过去的地方和人说点事情。”
他提起前一天晚上的怪梦。最开始他没有在意,但今天他发现那种虚弱感确实是因为过度使用能力,既然如此,那么昨晚他又无知觉地用能力做了什么他联系查尔斯。x教授认为“她”在传递更多的信息。“如果你面对的是一颗星球的力量,仅仅是感到疲惫已经非常不可思议了。”查尔斯这么说,“其他的细节我们可以之后再讨论,当务之急是,我认为她在对你示警。你的梦可能是真实发生的。”卡尔将信将疑,但仍然向查尔斯推荐了弗瑞局长来应对这种可能。诚然他不怎么喜欢弗瑞,但并不代表他不尊敬他。
“所以你们隔着半个地球,在意识里说话”霍奇问。
“准确地讲,只有查尔斯在说话。他可以直接读我的想法。”卡尔说,“我以为你的重点会更严肃一点。”
“你是指可能有外星人进攻地球。”霍奇尽量语气如常,“我得说这个部分有些超出我的想象。”
“那就别想它了。我说这个只是因为我对你坦诚相待。”卡尔说,仿佛理所当然。他站起来伸展身体,衣服下摆露出一点皮肤。霍奇收回目光,觉得他的语句像是带有温度。
“我觉得人类还没有准备好。”年轻人接着说,“但仔细想想,也许从来都不会有准备好的那一天。”
“就像在太平洋上空坠机。”霍奇说,“你无法控制。”
卡尔转过脸看他。
“所以你是来安慰我的吗”
“大概是。”霍奇说。他不确定自己的初衷里有多少超出界限的关注。
“如果飞机在三万英尺之上的天空炸成烟花,我确实无法控制。”卡尔说,“我不想承认有时我对局面无能为力,尽管事实如此。”
“当时,”他想了想,“有那么一瞬间,我确实想过最坏的结局所有人都死了,除了我。”
“你救了所有人。”霍奇说。
卡尔只是笑了笑,没有说他有多么害怕。两个人一时都没有说话。浪花在海风中缓缓涌动。
“然后你进来到驾驶室。”卡尔忽然想起,“你还没告诉我为什么。”
“我回答过。”霍奇说。
“这里有空位。”卡尔说,“你找借口的水准就像我的跳伞技术一样差劲。”
他停了一会儿。然后他问“那时你想对我说什么”
这使霍奇想起自己努力回避的一切。他看到年轻人唇边带笑,就仿佛看到对方曾数次对他露出的微笑,进而又让他所有的努力再次失败。他想极端时刻人都会有这样或那样的冲动,包括他自己,那不能作数。他心知未必如此。他不知如何回答。
“你可以慢慢想。”卡尔主动说。
霍奇反应迟了一些。
“什么”
“等你想好,”他听到卡尔说,“我也有话要对你说。”